English
Вход Регистрация

after deduction примеры

after deduction перевод  
ПримерыМобильная
  • After deductions for administration, the total amount available for allocation was USD? 31.2? million.
    долл. США для Программы передачи технологии СФБИК.
  • The net budget, after deduction of the recoveries, was funded from regular resources.
    Чистый бюджет, после вычета возмещений, финансируется за счет регулярных ресурсов.
  • The total after deduction of this figure is USD 6,736,285 (USD 7,702,800 less USD 966,515).
    После вычета этого числа она получила 6 736 285 долл.
  • After deductions for administration, the total amount available for allocation was USD 31.2 million.
    За вычетом административных расходов общая сумма этих ассигнований составила 31,2 млн. долл. США.
  • The fees levied are paid out to authors on the basis of a distribution key, after deduction of administrative costs.
    Собранные гонорары выплачиваются авторам на основе формулы распределения после вычета административных расходов.
  • “Net income” is after deduction of approved child minding costs in the case of one parent families.
    Чистый доход представляет собой сумму за вычетом установленных расходов по уходу за детьми в случае семьи с одним родителем.
  • After deduction of a three-month operating reserve estimated at $320,000,000, cash available amounted to $364,900,000.
    За вычетом трехмесячного оперативного резерва расчетным объемом 320 000 000 долл. США имеющаяся денежная наличность составила 364 900 000 долл. США.
  • " Net income " is after deduction of approved child minding costs in the case of one parent families.
    Чистый доход представляет собой сумму за вычетом установленных расходов по уходу за детьми в случае семьи с одним родителем.
  • After deduction of Private Sector Division fund-raising operating expenses, the net operating income amounted to $506.4 million.
    За вычетом оперативных расходов Отдела по сотрудничеству с частным сектором на сбор средств чистые оперативные поступления составили 506,4 млн. долл. США.
  • After deduction of the regular budget share (30 per cent), an amount of $1,051,100 has to be divided between the Foundation and technical cooperation.
    США должны быть распределены между Фондом и подразделениями, занимающимися техническим сотрудничеством.
  • The final measurement certificate indicates that the amount due to Walter Bau was calculated after deductions were made in accordance with the terms of the contract.
    Применяя эти решения, Группа рассмотрела виды потерь, содержащиеся в претензиях, на предмет определения наличия необходимой причинно-следственной связи, т.е.
  • After deduction of the amount of staff assessment, this represents a net increase of Euro252,600 per annum compared to the amount appropriated for 2004.
    Если из этой суммы вычесть размер налогообложения персонала, то превышение над суммой, утвержденной на 2004 год, составит в чистом выражении по 252 600 евро в год.
  • Total pledges by this fund amounted to US$ 214.244 million, bringing net project and fund loan pledges to US$ 2,382.097 million, after deduction of cancellations.
    Общий объем залога этого фонда равнялся 214,244 млн дол. США, то есть за вычетом погашения, чистый объем займа, обеспеченного залогом под проекты и фонды, составил 2 382,097 млн долл. США.
  • A woman may inherit from her deceased husband, after deduction of the amounts required for funeral expenses, her own subsistence during her `iddah, payment of his debts and the execution of the will.
    Вдова имеет право наследовать имущество своего умершего мужа после выполнения определенных правил, таких как покрытие расходов на похороны, выделение прожиточных денег вдове на период "идда", оплата долгов и исполнение последней воли умершего.
  • It shall also be reduced by one if the number of candidates in any regional group is not greater than the minimum number of votes for that regional group after deduction of the candidates elected in the first ballot.
    Оно также уменьшается на одного кандидата, если количество кандидатов в данной региональной группе не превышает минимального количества голосов, отведенных этой региональной группе, после вычета количества кандидатов, избранных в первом туре.
  • Monitoring should be carried out to ensure that the Authority receives its fair share of resource rents after deductions and that host country commercial policies do not give an unfair advantage to the commercial exploiter of the resources.
    Следует осуществлять мониторинг для обеспечения того, чтобы Орган получал после вычетов свою справедливую долю ресурсной ренты и чтобы коммерческая политика принимающей страны не давала несправедливых преимуществ тому, кто занимается промышленной разработкой ресурсов.
  • After deduction of the amount of $897,500, to be reprogrammed or accommodated within resources already presented in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, it is assumed that the balance of $712,900 would be financed from extrabudgetary resources, provided that they are available in sufficient amounts.
    США будет финансироваться за счет внебюджетных ресурсов при условии их наличия в достаточном объеме.
  • Under article 26 of the Act, accused persons may, in appropriate circumstances, in accordance with the regulations and at their request, be allowed to work in the remand centre and receive appropriate wages after deduction of various items specified by the law.
    Согласно статье 26 Закона обвиняемые, при наличии соответствующих условий, по их желанию в установленном порядке привлекаются к труду на территории следственных изоляторов с соответствующей оплатой после всех удержаний, установленных законом.
  • Bilateral ODA flows to HIPCs after deduction of debt forgiveness have been stagnant since 1997, and food and emergency aid have increased at the expense of project-related grants, which have the largest potential impact on long-term growth.
    Объем притока двусторонней ОПР в БСВЗ за вычетом списанной задолженности сохраняется на неизменном уровне с 1997 года, а объем продовольственной и чрезвычайной помощи увеличился за счет уменьшения безвозмездных ссуд по проектам, которые способны оказать наиболее значительное стимулирующее воздействие на долгосрочный экономический рост.